职  称:讲师
研究方向:语用学、翻译
办公电话:
办公地点:
电子邮件:chengg336@nenu.edu.cn

个人简历

博士,讲师。 研究方向:语用学,典籍英译。

社会兼职

获奖情况 (数据来源:科学技术处、社会科学处)

教学信息

  • 应用文写作
    精读
    语法与写作
    美国史
    修辞与写作
    英美概况
    英语视听
    中国文化传统
    高级英语
    英语阅读
    世界史
    英汉互译
    口译
    商务翻译
    中国典籍英译

科研信息 (数据来源:科学技术处、社会科学处)

  • 项目:
  • 1. 新时代视域下高校MTI典籍英译课程教材建设研究,吉林省教育厅项目,2020年
  • 2. 新时代视域下高校英语专业国学类课程教材建设研究,企事业单位委托项目,2019年
  • 3. 汉诗英译的人称指示语研究,校内青年基金项目,2013年
  • 论文:
  • 1. Current Issues in Intercultural Pragmatics,East Asian Pragmatics,2021年
  • 2. 中诗西传第三方译者研究——以小畑薰良英译《李白诗集》为例,复旦外国语言文学论丛,2021年
  • 3. Pragmatics and its Interfaces(SSCI),Discourse Studies,2020年
  • 4. 《典籍英译简明教程》评介,河北民族师范学院学报,2019年
  • 5. 古诗英译人称信息再现路径研究,中国外语,2019年
  • 6. 关联论视域下汉诗英译中人称指示语的显化研究,南京工程学院学报(社会科学版),2017年
  • 7. 关联论视角下汉诗英译的人称指示语分析,文学教育,2016年
  • 8. 关联理论视角下李清照词《如梦令》英译辨析,英语广场,2016年
  • 9. 语用视角下的汉语古诗英译——以人称指示语和社交指示语为例,校园英语,2015年
  • 10. 汉语古诗中人称信息的语用解读与翻译策略,海外英语,2015年
  • 11. 指示小议,21世纪外语教学与研究,2008年
  • 12. 有效利用学习风格提高大学外语教学效果,21世纪外语教学与研究,2008年
  • 13. 英语篇章中衔接与连贯的表现形式及相互关系,长春师范学院学报,2006年
信息维护