职  称:教授
研究方向:翻译学、社会语言学、认知语言学
办公电话:13104302122
办公地点:外国语学院319室
电子邮件:zhangsd041@nenu.edu.cn

个人简历

张士东,1973年12月生人,史学博士(历史语言学方向),文学博士后(社会语言学方向),东北师范大学外国语学院教授,主要从事翻译、社会语言学、认知语言学、历史语言学研究,在《东北师大学报(哲学社会科学版)》《上海翻译》《东疆学刊》《黑龙江民族丛刊》《学术交流》《古籍整理研究学刊》《华夏文化论坛》、Comput Appl Eng Educ等国内外期刊发表论文三十余篇,专著两部、译著一部。参与完成国家社科重点项目《基于SWOT分析的中国语言产业安全问题研究》。目前正主持国家社会科学基金一般项目《高句丽语源流研究》。 指导硕士生30余名(在读17名)。2名正在攻读博士学位。10余名在哈尔滨九中、通辽五中等重点中学任教。2019年,有2名硕士生获国家奖学金、1名硕士生获校长奖学金。翻译硕士中有两名学生获得CATTI二级笔译证书,四名学生获得CATTI三级笔译证书。 学习经历: 1989-1992 长春十一高中。 1992-1994 吉林省供销学校。 1997-2000 东北师范大学外语学院旁听。 2000-2003 东北师范大学外语学院硕士研究生。 2007-2012 吉林大学文学院博士研究生(师从杨军教授)。 2014-2017 东北师范大学文学院博士后(师从彭爽教授)。 工作经历: 2003-2006 东北师范大学外语学院英语助教。 2006-2012 讲师。 2012-2019 副教授 2014- 硕士生导师 2019- 教授

社会兼职

获奖情况

  • 一、本人获奖情况:
    1.东北师范大学第十一届社会科学研究优秀著作奖 优秀奖
    2.吉林省外语学会第十二届年会优秀论文奖 优秀奖
    3.东北师范大学第十四届哲学社会科学研究优秀著作奖 优秀奖
    二、学生获奖情况:
    1.2017级硕士生张兵兵,2018级硕士生籍红丽获国家奖学金。
    2.2017级硕士生唐嘉潞获校长奖学金。

教学信息

  • 一、为研究生开设:
    1. 翻译产业。
    2. 翻译概论。
    3. 汉英语言对比与翻译。
    4. 英汉翻译。
    5. 汉英翻译。
    二、为本科生开设:
    1. 新概念英语1-4册(外语教学与研究出版社)。
    2. 全新版大学英语1-4册(上海外语教育出版社)。
    3. 新大学英语1-4册(高等教育出版社)。
    三、已毕业研究生名单:
    2017级:孙鹏飞、鹿晓芳、袭璐、郑淞月、才娇、赵小涛、刘颖、唐嘉潞、张兵兵

科研信息

  • 一、主持项目:
    1. 2016年国家社会科学基金一般项目:高句丽语源流研究。项目号:16BMZ028。
    二、参加项目:
    1. 2013年国家社会科学基金重大项目:朝鲜半岛古代史研究。项目号:13&ZD105。
    2. 2014年国家社会科学基金重点项目:基于SWOT分析的中国语言产业安全问题研究。项目号:14AYY007。
    3. 2015年国家社会科学基金一般项目:日军罪行题材英语小说研究。项目号:15BWW022。
    4. 2017年国家社会科学基金一般项目:英语词汇认知的应激模型及语义提取研究。项目号:17BYY218。
    5. 2018年国家社会科学基金一般项目:中国四大传说及其衍生艺术样式在海上丝绸之路的传播与影响研究。
    三、专著: 
    1. 中国翻译产业现状及问题分析,东北师范大学出版社,2019年。(1/1)
    2. 高句丽语研究,吉林大学出版社,2015年。(1/1)
    3. 阿拉伯人,东方出版社,2008年。(2/2)
    四、译著: 
    1. 伊斯兰中东——传统与变迁,兰州大学出版社,2012年。(1/2)
    五、论文: 
    1. 汉阿跨文化交际,学术交流,2009(10)。(CSSCI)(2/2)
    2. “夫余”与“句丽”语义考释,东北师大学报(哲学社会科学版) ,2010(6) 。(CSSCI)(1/1)
    3. 夫余族名的音与义,黑龙江民族丛刊 ,2010(6) 。(CSSCI)(1/2)
    4. An Inter-culture Study of the Taboo between the Han and Arabic People(ISSHP),PROCEEDINGS OF THE SECOND NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION,2012年 (1/1)
    5. “濊”、“粟”语义考释,东北师大学报(哲学社会科学版) ,2012(3) 。(CSSCI)(1/1)
    6. An Investigation on the Reason of Arbitrariness of Languages(ISSHP),PROCEEDINGS OF THE THIRD NORTHEAST ASIA INTERNATIONALSYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITETATURE AND TRANSLATION,2014年 (1/2)
    7. 表层任意性和深层理据性的辩证,东北师大学报(哲学社会科学版) ,2014(2)。(CSSCI) (1/2)
    8. 金代群牧考,古籍整理研究学刊,2014(5) 。(CSSCI)(1/2)
    9. The Confusion and Solution of Won & Done Song in Dream of Red Mansions(ISSHP),PROCEEDINGS OF THE FOURTH NORTHEAST ASIA INTERNATIONALSYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITETATURE AND TRANSLATION,2015年 (1/2)
    10. 中国翻译产业发展态势及对策研究, 东北师大学报(哲学社会科学版) ,2016(1)。(CSSCI)(1/2)
    11. A STUDY ON THE DEVELOPMENT AND MEASURES OF CHINESE LANGUAGE PUBLISHING INDUSTRY(ISSHP),PROCEEDINGS OF THE 2016 NORTHEAST ASIA INTERNATIONALSYMPOSIUM ON Linguistics, Literature and Teaching, Yinchuan, China August 2-4,2016(1/2)
    12. A Study on the Situation and Countermeasures of Chinese Language Training Industry(ISSHP) ,Proceedings of The Fifth Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation, Langfang, China May 1,2016(1/2)
    13.翻译专业学位研究生教育招生院校存在问题与对策,上海翻译,2018(2)。(CSSCI)(1/2)
    14.  A Study on the Application and Future of Translation Technology(ISSHP) ,Proceedings of The Seventh Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation, Jilin, China Jun 17,2018(1/2)
    15. A Study on The Survey, Application and Future of Machine Translation(ISSHP) ,Proceedings of The Seventh Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation, Jilin, China Jun 17,2018(1/2)
    16.高句丽语与朝鲜语及后期肃慎语族关系辨析,东疆学刊,2019(2)。(CSSCI)(1/1)
    17.满语传承发展的态势研究,华夏文化论坛,2019(1)。(CSSCI)(1/2)
    18.Chinese Language Promotion Strategy under the National Language Strategy(ISSHP) ,Proceedings of The Eighth Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation, Dalian, China Jun 7-9,2019(1/2)P455-459.
    19.National Language Security by the Development of Language Industry(ISSHP) ,Proceedings of The Eighth Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation, Dalian, China Jun 7-9,2019(1/2)P351-355.
    20.Study on solutions to problems in  the application of multimedia in translation teaching, Comput Appl Eng Educ,02 March 2020.(SCI)(1/4) https://doi.org/10.1002/cae.22213-1-8
     
    六、参会:
    2018年
    1. 1月6日-9日,参加由湖南师范大学主办的Mark Turner教授主讲的“外国语言与文化”讲习班。
    2017年
    1. 3月25日,参加由中国社会科学院语言研究所《当代语言学》在北京师范大学外文学院主办的“2017当代语言学前沿:语言、社会及意识形态”研讨会。
    2. 4月6日至7日,参加中国科学院大学外语系学术系列讲座《双一流建设下的学术英语教学任重道远》《跨学科的学术英语能力和素养培养探索》《以需求为驱动的专门学术英语课程设置和教学法》(主讲人:复旦大学蔡基刚教授)。
    3. 4月8日至9日,参加由南京邮电大学外国语学院主办、《外语教学》暨《西安外国语大学学报》编辑部协办的“语言·文化·技术:信息时代翻译研究与教学研讨会”。
    4. 4月15日至16日,参加由大同大学许渊冲翻译与比较文化研究院主办,大同大学外国语学院、上海外语教育出版社与北京学研汇智网络科技公司协办的““中外翻译传统之互动与交融论坛”暨“贺许渊冲先生九十六岁华诞”学术主题庆生活动。
    5. 4月22日,参加由博雅翻译文化沙龙主办,北京师范大学承办的“第九届中国翻译职业交流大会”。
    6. 5月6-7日,参加由辽宁省外国语言文学学科研究生创新与交流中心主办,大连海事大学承办的“外语教育与语言服务人才培养高层论坛”。
    7. 5月12日至13日,参加由北京外国语大学主办的“第二届《翻译界》高端论坛暨全国‘一带一路’翻译研究学术研讨会”。
    8.7月15日至20日,参加由华侨大学泉州校区举办的“第二届SSCI,SCI,A&HCI论文写作研修班”。
    9.7月29日,参加东北师范大学文学院主办的“当下外国文学研究观念与方法的创新”博士生高端论坛。
    10.8月22日,参加内蒙古大学主办的“第三届中国语言产业论坛”。
    11.10月27-29日,参加由海峡两岸暨港澳地区翻译与跨文化交流系列会议指导委员会主办,郑州大学外语学院承办的“第七届海峡两岸暨港澳地区翻译与跨文化交流研讨会”。
    12.11月1日至2日,参加由北京外国语大学中国外语与教育研究中心、许国璋语言高等研究院和《外语教学与研究》编辑部主办的“第二十一届功能语言学与语篇分析国际高端论坛”。
    13.11月10-12日,参加由浙江大学宁波理工学院举办“‘一带一路’背景下翻译传译认知国际研讨会暨中国翻译认知研究会第二届大会”。
    14.11月24日-26日,参加由上海同济大学举办的第一届全国多模态研究高层论坛。
    15.12月8日-10日,参加由上海交通大学举办的“比较文学与跨文化研究的翻译学路径”论坛。
    16.12月15日-17日,参加由上海交通大学主办,福州译国译民公司承办的“科研国际化研讨会”。
    2016年
    1. 4月8日,参加由中译语通科技(北京)有限公司在青岛主办的“语言•大数据开放2016”大会。
    2. 4月23日,参加对外经贸大学主办的《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》发布会暨语言服务高峰论坛。
    3. 5月28日,参加由博雅翻译文化沙龙主办,中国政法大学承办的“第八届中国翻译职业交流大会”。
    4. 6月17-18日,参加由西安外国语大学主办的“第八届亚太翻译论坛”。
    5. 7月13-18日,参加由上海交通大学主办的“语料库翻译学培训班”。
    6. 7月19-25日,参加由复旦大学主办的“全国语言学暑期高级讲习班”。
    7. 8月2日至3日,参加新疆大学主办的“一带一路”建设之翻译与跨文化交流高层论坛。
    8. 8月20-22日,参加山西大学主办的“语用学及语言哲学国际论坛”。
    9. 10月29日至30日,参加北京外国语大学主办的“第一届全国语用学高端论坛”。
    10. 11月12日,参加由长春师范大学主办的“吉林省MTI硕士点及翻译学科建设研讨会”。
    11. 11月25-27日,参加由苏州大学主办的“2016语言与符号学研究国际学术研讨会”。
信息维护