9. Translation Intuition:An Ability or Research Field that has Been Largely Ignored,Proceedings of the 2019 Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation,2019年
10. Academic Discourse on Translation: A Meta-discourse Needs to be Specially Explored,Proceedings of the 2019 Northeast Asia International Symposium on Language, Literature and Translation,2019年
11. 翻译学术话语研究价值及学科定位,关东学刊,2016年
12. Unifying vs. Diversifying Approaches and Relevant Reflection on Translation of Cultural Keywords: Based on the Case Analysis of Junzi and its Counterpart Xiaoren,Linguistics and Literature Studies,2015年
13. 世界性宗教典籍翻译话语的建构——以巴哈伊教典籍翻译为例,宗教经典汉译研究,2013年
14. 汉语圜道精神对广告口号翻译的影响和启示,解放军外国语学院学报,2013年
15. The Tranlation of Cultural Key Words: An Analysis of Junzi in The Analects of Confucius,The American Scholar Press,2012年